Hoe Pieter Huistra een voetbalclub opbouwt in Fukushima

FYI.

This story is over 5 years old.

Sport

Hoe Pieter Huistra een voetbalclub opbouwt in Fukushima

"Zes boeddhistische monniken hebben een schitterende dienst gehouden om het team veilig door het seizoen heen te krijgen."

Iwaki FC is de jongste en meest ambitieuze voetbalclub van Japan. Aan het roer staat de Pieter Huistra, een Nederlandse voetbalavonturier pur sang. Hij kende zijn beste tijd als voetballer in de jaren negentig bij het Schotse Glasgow Rangers, om daarna voor Sanfrecce Hiroshima te gaan spelen in Japan. Afgelopen jaar werkte Huistra als trainer en directeur voor de Indonesische voetbalbond. Nu coacht hij het splinternieuwe Iwaki FC.

Advertentie

Iwaki is een stadje in de provincie Fukushima, aan de oostkust van Japan. Fukushima is een prachtig, heuvelachtig gebied, gelegen aan de Noordelijke Stille Oceaan. Dat klinkt idyllisch, maar bij het vallen van de naam Fukushima denkt niemand daar tegenwoordig meer aan. Fukushima is sinds 11 maart 2011 onlosmakelijk verbonden met de zwaarste kernramp sinds Tsjernobyl. Op die datum zorgde een aardbeving en tsunami voor het imploderen van een kernreactor aan zee, waarna duizenden Japanners de regio halsoverkop verlieten.

De provincie Fukushima richt zich inmiddels weer op en Huistra, die eerder FC Groningen en De Graafschap trainde, speelt daarin sinds begin dit jaar een belangrijke rol. Iwaki FC is een van de projecten die op de lange termijn voor een opleving van de provincie moet zorgen. De voetbalcub is begonnen op het laagste amateurniveau van Japan en moet uiteindelijk een van de grootmachten worden in de J.League, de eredivisie van Japan. Ik vroeg Huistra naar dit bijzondere project en de situatie in de getroffen regio.

VICE Sports: Ha Pieter. Hoe is het daar?
Pieter Huistra: Tot nu toe gaat het allemaal goed. Het is een leuke ervaring. Er moet veel gebeuren en ik heb het druk, maar ik mag niet klagen.

Hoe zagen de eerste maanden bij Iwaki FC eruit?
Vier maanden geleden was er hier nog niks. We hebben nu vierentwintig spelers en bij de eerste wedstrijd in april zat er meteen drieduizend man op de tribunes. Alles werd online uitgezonden. Er is dus heel wat gebeurd in de tussentijd.

Advertentie

Tof. Hoe zijn jullie aan de spelersgroep gekomen?
We hebben een soort selectiedag gehouden in januari. Er hadden zich in totaal tweehonderd jongens ingeschreven, waaruit we een voorselectie van 44 jongens hadden gemaakt en daaruit zijn uiteindelijk veertien jongens geselecteerd. Zo zijn we van start gegaan. We hebben een heel jong team. Ze komen of van de middelbare school of van de universiteit, dus ze zijn gemiddeld een jaar of twintig. Ze zijn allemaal heel leergierig en werken hard.

Pieter Huistra coach zijn jonge spelergroep tijdens de eerste training van Iwaki FC

Is de mentaliteit van Japanse voetballers anders dan die van Nederlandse voetballers?
De discipline is vooral anders. Als de trainer wat zegt, dan doen ze het. Soms worden daar in Nederland weleens vragen over gesteld door de spelers. Waarom moet dit? Waarom moet dat? Wat zit erachter? Hier doen ze het gewoon. Als ik zeg: spring allemaal in de sloot, dan springen ze allemaal in de sloot. Ze doen het op de goede manier, ze gaan er vol voor. Het voetbal gaat daardoor enorm snel vooruit. De hoffelijkheid in Japan valt me ook altijd op. Het rekening houden met de ander in het verkeer, het lopen op straat, in winkels. Het lijkt soms op het overdrevene af voor ons Nederlanders.

Hoe uit zich dat?
Hiervoor werkte in in Indonesië. Hier in Japan is het druk op straat, net als in Indonesië, maar in het Japanse verkeer heeft niemand haast. Er is altijd wel een moment om iemand voor te laten. Daar moest ik wel even aan wennen. Dan zit je erachter te drukken op zijn Nederlands, maar nu probeer ik rustig te blijven. Dat werkt veel beter.

Advertentie

Hoe ziet een dag van een speler bij Iwaki FC eruit?
Het is nu zo dat de jongens in de middag gewoon nog werken in het distributiecentrum van Dome Corp, het bedrijf achter Iwaki FC. Ze trainen in de ochtend van half negen tot half twaalf. Dan moeten ze zich om een uur melden bij het distributiecentrum en werken ze tot acht uur in de avond. Ze maken lange dagen.

Wat is de rol van Dome Corp bij de club?
Dome Corp is in Japan de licentiehouder voor Under Armour, een merk dat wereldwijd heel snel groeit. Dome heeft een soort missie om Japan helemaal sportgek te krijgen. Ze willen een doorbraak maken in het in hun ogen conservatieve voetbalwereldje in Japan. Dat is dit initiatief, Iwaki FC. Tot nu toe komen ze alles na wat ze zeggen.

Hoe zijn de faciliteiten van Iwaki FC?
Op dit moment is het nog een beetje behelpen. De mensen die meewerken zijn top, maar we trainen bijvoorbeeld nog op een zandveld. Fukushima is na de tsunami vijf jaar lang bezig geweest – en nog steeds – om alle schade weg te halen en zich weer op te bouwen. Daar is heel veel geld in gestopt. Er is heel weinig geld naar sportfaciliteiten gegaan en dat merk je. Er zijn bijvoorbeeld weinig voetbalvelden. Daar komt nu verandering in. Dat merken we als we met de burgemeester of de plaatselijke voetbalbond praten. Langzaam maar zeker gaan ze van de ramp af, naar de gewone dingen. Daar proberen we als club ook een rol in te spelen met clinics, jeugdvoetbal en het aanreiken van kennis. We proberen in de stad ook echt actief te zijn, om als club een plekje te veroveren. Dome Corp pompt er veel geld in. Dit jaar nog wordt er een state-of-the-art trainingscentrum geopend met drie velden.

Advertentie

De spelers van Iwaki FC werken een training af op een van de weinige grasvelden in de provincie (Foto: Iwaki FC)

Je merkt dus nog veel van de nasleep van de ramp.
Ja. Je ziet overal nog constructie en werkers. We hebben in maart ook een tour gehad, toen was de ramp precies vijf jaar geleden. We zijn met de hele ploeg naar een boeddhistische herdenkingsdienst geweest aan zee, om de slachtoffers te herdenken en de nabestaanden te steunen.

Wat voor stad is Iwaki?
Het ligt aan de kust, in het puntje van Fukushima. Iwaki is een stad waar ze dertig, veertig jaar geleden besloten hebben dat veertien dorpen opeens een stad zijn. Je kunt nog steeds zien dat het allemaal aparte kernen zijn. Het is vooral een arbeidersstad. Nu al helemaal, want iets naar het noorden toe ligt het gebied van de kerncentrale, het gebied dat het meest getroffen is door de tsunami. Bijna alle werkers voor dat gebied zijn gestationeerd in Iwaki.

Ben je al in de zee geweest?
Nee, door de ramp wordt aangeraden om aan de zee wat voorzichtiger te zijn met de radioactiviteit. Wat dat betreft zitten we net goed hier, maar als je iets naar het noorden rijdt, moet je door een gebied waar de straling hoger is. Als je daar doorheen rijdt, zie je dat alle huizen en dorpen helemaal leeg zijn. Iedereen is gewoon halsoverkop weggegaan. Hier en daar staat nog een auto, de gordijnen hangen nog voor de ramen. Maar je ziet dat de tuinen niet onderhouden zijn en er verf begint af te bladderen. Het is een heel apart, spookachtig gezicht als je er doorheen rijdt.

Advertentie

Jullie hebben ook een ceremonie gehouden om het seizoen te openen.
Klopt. Ze hebben hier twee religies: Shinto en het boeddhisme. Wij gingen met het team naar een boeddhistische tempel en we hebben daar een dienst gehad om voorspoed en geluk te krijgen, maar vooral om mensen te behoeden en ze veilig door het seizoen heen te krijgen. Dat was wel leuk om te zien. Vijf of zes boeddhistische monniken hebben een schitterende dienst gehouden met trommels en zang. Tot nu toe heeft het geholpen, dus ze hebben het goed gedaan volgens mij.

Iwaki FC viert de eerste overwinningen. Op de achtergrond een zwerm Japanse supporters met een Nederlandse vlag. (Foto: Iwaki FC)

Zeker. Jullie hebben de eerste competitiewedstrijden allemaal ruim gewonnen.
Ons team is voor de competitie eigenlijk veel te goed. We winnen ook al oefenwedstrijden van teams die drie of vier klassen hoger spelen. Dus dit zijn min of meer wedstrijden die we moeten winnen. Het gaat voor ons nu vooral om fit worden en ingespeeld raken. Het uiteindelijke doel is promotie naar de J.League, het hoogste niveau van Japan. In grote lijnen moet het binnen tien jaar zo ver zijn.

Je hebt een contract voor elf maanden getekend. Waarom niet langer bij zo’n project voor de langere termijn?
Ik had veel vertrouwen in het verhaal achter Iwaki FC, maar ik wilde ook zien of ze hun afspraken nakwamen. Tot nu toe voldoen ze daar helemaal aan, dus dat is goed om te zien. We kijken hoe we de spelers en de groep kunnen verbeteren. Als we het goed doen dit seizoen, kunnen we een paar divisies overslaan. Dat zou mooi zijn.

Zie je jezelf het project afmaken totdat Iwaki FC op het hoogste niveau speelt?
Nou, dat weet ik niet. Zo ver kijk ik niet. Dat duurt wel heel lang. Als Iwaki FC de J.League haalt, zal ik in ieder geval heel trots zijn dat ik er aan het begin bij was. Maar je weet het nooit, want ik heb het tot nu toe goed naar mijn zin. Het is de vraag hoe het straks gaat. Als ik veel wedstrijden makkelijk win, dan komt het ambitieuze in mijzelf ook weer naar boven. Dat weet ik zeker. Dan zoek ik weer grotere uitdagingen.

Mis niets! Like VICE Sports Nederland voor je dagelijkse dosis ijzersterke sportverhalen.